Một ngựa hai yên

Direct English translation

One horse, two saddles.

Equivalent English version

No man can serve two masters

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh một người đàn ông cùng lúc hai vợ, ví như một con ngựa đóng hai yên. Thường dùng để nói tình thế trái khoáy trong gia đình, dễ sinh ghen tuông, bất hòa.
English explanation
Refers to a man having two wives at the same time, using the image of one horse fitted with two saddles. It describes an awkward domestic arrangement likely to lead to jealousy and conflict.